عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Neyi soruşturuyorlar
Ezan bildirimi, Kur'an-ı Kerim, kıble pusulası ve günlük içerikler — hepsi tek uygulamada, ücretsiz.
سورة النبأ
Nebe Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 78. suresidir; 40 ayetten oluşur ve "büyük haber" olarak nitelenen yeniden diriliş, kâinattaki düzenin Allah'ın kudretine tanıklığı ve hesap gününün iki farklı sonucu konularını işler. Amme adıyla da bilinen sure, hafızlık eğitiminin ve namaz surelerinin yaygın başlangıç noktası olan otuzuncu cüzü açar. Mekkelilerin alaycı sorularına; yeryüzünün beşik, dağların kazık kılınışından uykuya, geceye ve yağmura uzanan bir nimetler listesiyle cevap verir: Bu düzeni kuran Allah, ölüleri diriltmeye de kadirdir. Bugünün okuru için Nebe Suresi; tabiata ibret nazarıyla bakmayı öğretir ve hayatın, o büyük haberi ciddiye alarak yaşanması gerektiğini hatırlatır.
Nebe Suresi Mekkî'dir; Mekke döneminin ilk yıllarında indiği kabul edilir. İlk ayetlerinden anlaşıldığına göre sure, öldükten sonra dirilişi alay ve şüphe konusu yapıp birbirine soran Mekke müşriklerinin bu tavrına cevap olarak inmiştir. Belirli bir iniş hadisesi nakledilmemekle birlikte içerik, ahiret tartışmalarının yoğunlaştığı bir ortamı yansıtır.
Surenin ana temaları diriliş ve ilahi kudretin delilleridir: "O büyük haber" (78:2) ifadesiyle anılan kıyamet, tartışmanın değil hazırlığın konusudur. Yeryüzünün döşek, dağların kazık yapılması, çift çift yaratılış, uykunun dinlenme, gecenin örtü, gündüzün geçim vakti kılınması, yedi sağlam gök ve ışık saçan kandil (78:6-16), kudretin gündelik tanıklarıdır. Yevm-i faslda sûra üflenecek, cehennem azgınlar için bir gözetleme yeri olacak, takva sahipleri ise bahçeler ve nimetlerle ağırlanacaktır (78:31-36). Ruh'un ve meleklerin saf saf durduğu o gün, inkârcının "Keşke toprak olsaydım!" feryadı (78:40) sureyi çarpıcı biçimde mühürler.
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Neyi soruşturuyorlar
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Üzerinde anlaşmazlığa düştükleri, büyük bir olay olan tekrar dirilme haberini mi
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
Üzerinde anlaşmazlığa düştükleri, büyük bir olay olan tekrar dirilme haberini mi
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Hayır; şüphesiz görüp bileceklerdir
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Yine hayır; elbette görüp bileceklerdir
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدࣰ ا
Biz yeryüzünü bir beşik, dağları da onun için birer direk kılmadık mı
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادࣰ ا
Biz yeryüzünü bir beşik, dağları da onun için birer direk kılmadık mı
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجࣰ ا
Sizi çift çift yarattık
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتࣰ ا
Uykunuzu dinlenme vakti kıldık
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسࣰ ا
Geceyi bir örtü yaptık
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشࣰ ا
Gündüzü geçimi sağlama vakti kıldık
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعࣰ ا شِدَادࣰ ا
Üstünüze yedi kat sağlam gök bina ettik
وَجَعَلۡنَا سِرَاجࣰ ا وَهَّاجࣰ ا
Parlak ışık veren güneşi varettik
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءࣰ ثَجَّاجࣰ ا
Taneler, bitkiler, ağaçları sarmaş dolaş bahçeler yetiştirmek için, yoğunlaşmış bulutlardan bol yağmur yağdırdık
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبࣰّ ا وَنَبَاتࣰ ا
Taneler, bitkiler, ağaçları sarmaş dolaş bahçeler yetiştirmek için, yoğunlaşmış bulutlardan bol yağmur yağdırdık
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
Taneler, bitkiler, ağaçları sarmaş dolaş bahçeler yetiştirmek için, yoğunlaşmış bulutlardan bol yağmur yağdırdık
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتࣰ ا
Doğrusu, hüküm gününün vakti elbette tesbit edilmiştir
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجࣰ ا
Sura üfürüldüğü gün hepiniz bölük bölük gelirsiniz
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبࣰ ا
Gökler kapı kapı açılacaktır
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
Dağlar yürütülüp serap olacaktır
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادࣰ ا
Cehennem, yalnız azgınları bekleyen yerdir. Dönecekleri yer orasıdır
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابࣰ ا
Cehennem, yalnız azgınları bekleyen yerdir. Dönecekleri yer orasıdır
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابࣰ ا
Orada çağlar boyunca (nice devirler) kalacaklardır
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدࣰ ا وَلَا شَرَابًا
Orada ne serinlik ne de içilecek bir şey tatmazlar; sadece kaynar su ve irin
إِلَّا حَمِيمࣰ ا وَغَسَّاقࣰ ا
Orada ne serinlik ne de içilecek bir şey tatmazlar; sadece kaynar su ve irin
جَزَآءࣰ وِفَاقًا
Orada ne serinlik ne de içilecek bir şey tatmazlar; sadece kaynar su ve irin
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابࣰ ا
Çünkü onlar, hesaba çekileceklerini sanmazlardı
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابࣰ ا
Ayetlerimizi hep yalan sayıp dururlardı
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبࣰ ا
Biz de herşeyi yazıp saymışızdır
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
Şöyle deriz: "Artık tadınız, bundan böyle size azabdan başka bir şey artırmayız
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبࣰ ا
Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابࣰ ا
Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır
وَكَأۡسࣰ ا دِهَاقࣰ ا
Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوࣰ ا وَلَا كِذَّٰبࣰ ا
Orada boş ve yalan söz işitmezler
جَزَآءࣰ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابࣰ ا
Bunlar Rabbinin katından, hesabları karşılığı verilenlerdir
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابࣰ ا
O, göklerin, yerin ve ikisi arasında olanların Rabbidir. O, önünde kimsenin konuşmayacağı Rahman olan Allah'tır
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفࣰّ اۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابࣰ ا
Cebrail ve meleklerin dizi dizi durdukları gün, Rahman olan Allah'ın izni olmadan kimse konuşamayacaktır. Konuştuğu zaman da doğruyu söyleyecektir
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
İşte gerçek gün budur. Dileyen kimse, Rabbine götürecek bir yol benimser
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابࣰ ا قَرِيبࣰ ا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Sizi, yakın gelecekteki bir azabla uyardık; o gün kişi elleriyle sunduğuna bakar ve inkarcı da: "Keşke toprak olaydım" der