ٱلۡقَارِعَةُ
Gürültü koparacak olan
Adhan notifications, the Holy Quran, a qibla compass, and daily content — all in one free app.
سورة القارعة
Surah Al-Qari'ah is the one-hundred-first surah of the Quran, comprising eleven verses on the terror of the Last Day, the weighing of deeds, and humanity's final destinations. The surah takes its name from the word qari'ah, 'the striking calamity,' one of the names of the Day of Judgment. It describes a Day when people are like scattered moths and the mountains like tufts of carded wool. Those whose scales weigh heavy enter a pleasing life, while those whose scales weigh light find their refuge in the abyss called hawiyah, a raging fire. With striking imagery, the surah reminds today's reader that the choices of this life will be placed on a scale in The Hereafter, and that what endures is the weight of one's deeds.
Surah Al-Qari'ah was revealed in the Meccan period, during the early years of the Prophet's mission. It belongs to the group of short, arresting surahs that pressed the reality of the Last Day and the reckoning upon Meccan society at a time when belief in resurrection was being established. No specific occasion of revelation is reported for it; its warning is addressed to all humanity.
The surah's principal themes are the terror of the Last Day, the balance, and eternal destiny. Verses 101:1-3 fix the word qari'ah in the mind through a repeated interrogative formula; 101:4-5 sketch the Day when people resemble scattered moths and the mountains carded wool. Verses 101:6-7 promise a pleasing life to those whose scales weigh heavy, while 101:8-9 assign those whose scales weigh light to hawiyah, which 101:10-11 unveil as a raging fire. The surah thus renders the doctrine of the balance in concrete, unforgettable images.
ٱلۡقَارِعَةُ
Gürültü koparacak olan
مَا ٱلۡقَارِعَةُ
Nedir o gürültü koparacak olan
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ
O gürültü koparacak olanın ne olduğunu sen bilir misin
يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ
O gün insanlar, ateş etrafında çırpınıp dökülen pervaneye dönecekler
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ
Dağlar, atılmış renkli yüne benzeyecekler
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
Ama tartıları ağır gelen kimse hoş bir hayat içinde olacaktır
فَهُوَ فِي عِيشَةࣲ رَّاضِيَةࣲ
Ama tartıları ağır gelen kimse hoş bir hayat içinde olacaktır
وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
Tartıları hafif gelenler ise
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةࣱ
Onların yeri bir çukurdur
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ
O çukurun ne olduğunu sen bilir misin
نَارٌ حَامِيَةُۢ
O, kızgın bir ateştir